No exact translation found for إمكانيات التنمية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إمكانيات التنمية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • También se deberá fortalecer el potencial de desarrollo de las repatriaciones de fondos.
    ويتعين كذلك تعزيز إمكانات تنمية إخراج الأموال.
  • Las soluciones específicas de cada país deberían permitir hacer realidad el potencial de desarrollo.
    وينبغي للحلول المخصصة للبلدان أن تتيح مجالا لتحقيق إمكانات التنمية.
  • En Somalia, la inestabilidad reinante desde hace más de 15 años está acabando con toda posibilidad de desarrollo.
    وفي الصومال، فإن حالة عدم الاستقرار المستمرة هناك منذ 15 عاما قضت على كل إمكانية للتنمية.
  • Esto restringirá las posibilidades de industrialización futura de los países en desarrollo.
    وهذا من شأنه أن يقيّد إمكانية التنمية الصناعية المقبلة للبلدان النامية.
  • En un mundo cada vez más interdependiente, el debate a escala mundial para mejorar las posibilidades de desarrollo económico, cultural y social inherentes a la migración es importante.
    وفي عالم مترابط بشكل متزايد، فإن المناقشات على الصعيد العالمي هامة لزيادة إمكانيات التنمية الاقتصادية والثقافية والاجتماعية الكامنة في الهجرة.
  • Se ha avanzado en la liberalización del sector del café y existen buenas perspectivas de desarrollo para la industria agroalimentaria y de transformación de productos agrícolas en pequeña escala.
    وقد تحقق تقدم في تحرير قطاع البن، كما أن إمكانيات تنمية الصناعات الزراعية الصغيرة وتجهيز المنتجات الزراعية طيبة.
  • Desde que se aprobó la resolución de la Asamblea General, el Gobierno del Sudán ha colocado la cuestión entre las principales del sistema multilateral con el fin de movilizar el apoyo para la eliminación de todos los tipos de medidas económicas coercitivas unilaterales impuestas a los países en desarrollo.
    وتطبيق هذه التدابير يؤثر سلبيا على المناخ الذي يجب أن يسود العلاقات الدولية، وبخاصة على البلدان المتأثرة، التي تصبح إمكانيات التنمية فيها مقيدة.
  • Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.
    وأوضح أن هذه المشكلة تحد من إمكانيات التنمية في بعض المجالات وتؤثر في نوعية المناقشات التي لا تتسنى فيها الاستفادة من التجارب والفوارق الدقيقة التي يوفرها التنوع والاختلاف.
  • Este es el único medio de que cada hombre y cada mujer tengan no sólo la posibilidad de desarrollar plenamente su propia personalidad, sino también de conseguir que se dé efecto a los derechos y las libertades consagrados en la propia Declaración Universal.
    وهذه هي البيئة الوحيدة التي يمكنها ليس فقط منح كل شخص إمكانية تنمية شخصيته بالكامل، بل أيضاً ضمان الإعمال الفعال للحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي نفسه.
  • Acceso desigual a los beneficios del desarrollo
    عدم تكافؤ إمكانية الحصول على فوائد التنمية